본문 바로가기
독일어 공부/독해

13. Freitag

by 네야나라 2016. 11. 14.
반응형

13.2 | 19:32 Uhr

Ein herzliches Hallo in die Runde!

모임 여러분 안녕하세요

Ich möchte kurz über meine heutigen Erlebnisse schreiben, die zeigen, dass ein Tag wie dieser auch ganz anders enden kann als gedacht.

나는 오늘 내가 오늘 하루 동안 내가 생각한 것과 완전히 다르게 끝나버린 일에 대해서 짧게 적으려고 한다.

Normalerweise bin ich überhaupt kein abergläubischer Mensch. Deswegen hatte ich von diesem besonderen Datum auch gar keine Notiz genommen. Ich dachte, es wird ein Freitag wie immer. Aber schon der Morgen belehrte mich eines Besseren:

평상시 나는 보통 미신을 믿지 않는다. 그렇게 때문에 나는 이 특별한 날을 주목하지 않았었다. 나는 그 날이 항상 같은 금요일 같다고 생각했었다. 그러나 아침부터 나의 잘못을 일깨워줬다.

Nach einer unruhigen Nacht erwachte ich durch einen lauten Knall. Die Müllabfuhr holte wie jeden Freitagmorgen die Mülltonnen. Ich schaute auf die Uhr und machte einen Satz aus dem Bett. Ich hatte verschlafen! Um ganze 45 Minuten!!!

나는 시끄러운 소음으로 인해 밤에 눈을 떴었다. 쓰레기 수거는 매번 금요일 아침에 했었다. 나는 시계를 보고 침대에서 벌떡 일어났었다. 나는 늦잠을 잤었다. 45분이나!!

Beim Sprung aus dem Bett stieß ich das Glas Wasser von meinem Nachttisch. Mit nassen Füßen lief ich ins Bad und schimpfte. Ich dacht: „Jetzt bloß schnell Zähne putzen.“ Aber wie ohne Zahnpasta? Und natürlich war keine Ersatztube im Haus. Das musste dann mit Wasser gehen. Hemd und Hose hatte ich an – doch wo in aller Welt waren meine Strümpfe? Im Schrank fand ich sie nicht. Ach ja – sie waren in der Wäsche und die hing natürlich noch auf dem Balkon. Die Strümpfe waren noch nass. Wunderbar! Aber da musste ich jetzt wohl durch.

나는 침대에서 뛰어 오르다가 나의 침대 옆 테이블의 물 컵을 밀어버렸었다. 나의 발은 젖은 상태로 욕을 하면서 욕실로 걸어갔다. 나는 생각했다 그냥 지금 빨리 이빨을 닦아야지.“ 그러나 치약도 없이 어떻게? 그리고 당연히 집에는 예비용 치약이 없었다. 물로만 해야만 했었다. 셔츠와 바지는 있었다. 그러나 나의 양말은 어디에 있었지? 나는 양말을 장롱에서 찾을 수 없었다. 아 맞아 그것들은 빨았었지 그리고 당연히 아직 발코니에 걸려 있었다. 양말들은 아직 축축했었다. 놀랍다. 그러나 나는 그것을 지금 즐겨야만 했다.

In der Küche angekommen griff ich nach der Kaffeekanne. Doch wo war der Kaffee? Das mache ich doch immer als Erstes, wenn ich aufstehe. Aber heute war ich offensichtlich so durch den Wind, dass ich die Maschine nicht angestellt hatte. Hier kam offensichtlich viel Schicksal zusammen und ich hätte mich einfach wieder ins Bett legen sollen. Wenn da bloß nicht dieses Meeting mit dem Chef gewesen wäre! Also trank ich keinen Kaffee und dachte: „Ein Glas Milch macht vielleicht meinen Tag perfekter.“ Ich schenkte mir ein Glas voll ein, setzte an und spuckte: Sie war sauer!

나는 주방에서 커피 포트를 잡았다. 그런데 커피는 어디 있지? 내가 일어나면 어쨌든 나는 항상 처음에 커피를 만든다. 그러나 나는 기계를 켜지 않아서 오늘은 분명히 아무 것도 없었다. 이건 운명이야 그리고 나는 단순히 다시 침대로 누워야 했었다. 직장 상사와의 미팅이 없었다면! 어쨌든 나는 커피도 못 마시고 생각했었다. „우유 한잔 마시면 아마도 오늘 하루 완벽해나는 유리 잔에 가득 담았고 입에 가져다 대고 토했다: 우유는 상했었다!

Als ich die Tür hinter mir schloss, stellte ich mit Erleichterung fest, dass ich die Aktentasche in meiner Hand trug. In der Garage fiel mir ein, dass wichtige Unterlagen, die ich gestern noch durchgesehen hatte, auf meinem Schreibtisch lagen. Also rannte ich noch einmal in die Wohnung und da stand sie, meine Frau, mit ihrem Koffer in der Hand und sagte: „Schatz, es geht los!“ Drei Stunden später hielt ich überglücklich unseren Sohn im Arm. Was für ein toller Tag!

내가 문 물 잠그고 뒤에 있었을 때, 나는 나는 서류가방이 내 손에 들려 있던 것을 알고 완전히 안심 했다. 주차장에서 중요한 서류가 내가 어제 나의 책상 위에 높여져 있던 것을 봤다는 것이 생각났었다. 그래서 나는 다시 한 번 집으로 뛰었고 거기에 나의 아내가 그녀의 캐리어를 손에 들고 서 있었고 나에게 말했다. „여보, 서둘러요!“ 나는 우리의 아들을 품에 안는 행복이 3시간이나 늦었다. 어떤 큰 하루였다!

반응형

'독일어 공부 > 독해' 카테고리의 다른 글

Computer  (0) 2016.12.11
Schokolade  (0) 2016.11.15
Gelebte Träume  (0) 2016.11.02
Schluss mit der ständigen Erreichbarkeit  (0) 2016.10.23
WANDERN ÜBER DIE ALPEN  (0) 2016.10.18